レオナルドとENAV:デジタル化、持続可能性、安全性の名の下に、民間空域でヘリコプターをより効率的に使用するための革新的なソリューションを定義することに合意

Modernizzare e rendere più sicuro, efficiente e sostenibile l'impiego degli elicotteri e l'utilizzo dello spazio aereo sfruttando le più avanzate tecnologie dedicate alla navigazione.ナビゲーション専用の最先端技術を活用することで、ヘリコプターの近代化と利用、空域の利用をより安全、効率的、持続可能なものにします。 È questo uno degli obiettivi della Lettera d'Intenti (LoI), firmata da Leonardo ed ENAV, che avvia una collaborazione finalizzata ad offrire agli operatori di elicotteri prodotti e servizi nel campo della navigazione strumentale avanzata contribuendo a rinnovare anche le infrastrutture collegate.これは、LeonardoとENAVによって署名されたLetter of Intent(LoI)の目的のXNUMXつであり、高度な機器ナビゲーションの分野でヘリコプターオペレーターの製品とサービスを提供することを目的としたコラボレーションを開始し、接続されたインフラストラクチャの更新にも役立ちます。 Un impegno, quindi, per il potenziamento di una risorsa fondamentale per il Paese.したがって、国の基本的な資源の強化へのコミットメント。

これは革新の名の下にあるコラボレーションであり、Letter of Intentを通じて、レオナルドの設計、工業化、近代的で高性能なヘリコプターの供給とサポートにおける産業能力と、開発と管理におけるENAVの専門知識を組み合わせています。イタリアと海外の空域の。

この協定により、XNUMXつのパートナーは、イタリアおよび海外の民間および機関の事業者に絶対的な卓越性の統合ソリューションを定義および提供できるようになり、今日の国際レベルでの独自のイニシアチブに命を吹き込み、国の目的にも貢献します。両方のパートナーが主要な利害関係者であるイタリアの重要なインフラストラクチャの持続可能性、デジタル化、およびセキュリティ。

現在、実際には、航空ナビゲーションにサービスを提供するインフラストラクチャ、特に飛行手順と空域の定義は、主に固定翼航空機の運用をサポートするように設計および構築されており、

会社の一般的な使用

spostamento offerte dall'ala rotante.回転翼によって提供される変位。 Gli elicotteri, proprio per loro caratteristiche intrinseche, hanno grande flessibilità e un maggior grado di libertà di manovra rappresentato, tra l'altro, dalla capacità di decollo e atterraggio verticale e dal volo stazionario.ヘリコプターは、その固有の特性により、柔軟性が高く、操縦の自由度が高くなっています。これは、特に、垂直方向の離着陸能力と静止飛行によって表されます。

レオナルドのヘリコプターの高い認証基準とその高度なシステムおよび機器により、さまざまなフェーズをサポートするために、いわゆるパフォーマンスベースナビゲーション(「PBN」)の最新の要件に準拠した飛行手順を開発および使用することがすでに可能になっています。飛行とENAVは、固定翼と回転翼の両方でのPBN手順の設計において、何年にもわたって最前線に立ってきました。

Le procedure di volo PBN, implementate tramite la navigazione satellitare avanzata, contribuiscono in modo significativo all'ottimizzazione dell'uso dello spazio aereo.高度な衛星ナビゲーションを通じて実装されたPBN飛行手順は、空域の使用の最適化に大きく貢献します。 Esse infatti garantiscono un incremento della sicurezza delle operazioni di volo grazie alla più elevata precisione nella navigazione e nelle procedure di avvicinamento e atterraggio, fondamentale in particolare in condizioni meteo complesse, affiancando o superando i più tradizionali sistemi basati su stazioni a terra (le cosiddette “radioassistenze”).実際、地上局に基づく従来のシステム(いわゆる「」と並んで、またはそれを克服するとともに、特に複雑な気象条件で不可欠な、ナビゲーションとアプローチおよび着陸手順の精度が高いため、飛行操作の安全性の向上が保証されます。無線支援 ")。

PBN手順により、専用ルートと効率の向上により、汚染物質の排出とノイズの影響を減らすこともできます。 Trasporto passeggeri, elisoccorso, operazioni di protezione civile, sorveglianza e antincendio in tutte le condizioni meteo, di giorno e di notte, sono tra i principali ambiti applicativi che possono avvantaggiarsi di questo avanzamento tecnologico.乗客輸送、ヘリコプター救助、市民保護、監視、および昼夜を問わずすべての気象条件での消防活動は、この技術の進歩を利用できる主な応用分野のXNUMXつです。 La sua implementazione e diffusione produce benefici significativi per la sicurezza del volo, la tutela del patrimonio ambientale, la flessibilità, rapidità ed efficacia degli interventi a supporto della popolazione, la maggior efficienza dei servizi di trasporto.その実装と普及は、飛行の安全性、環境保護、柔軟性、人口をサポートするための介入の速度と有効性、輸送サービスの効率の向上に大きなメリットをもたらします。

LeonardoのCEOであるAlessandroProfumoは、次のように述べています。「このイニシアチブにより、空やそれを定義するシステムやルールなどの重要なインフラストラクチャを強化することで、国の成長と競争力に貢献するというコミットメントを確認します。使用する。 Lo facciamo introducendo innovazioni, digitalizzazione e procedure che ci avvicineranno sempre più ai futuri scenari di 'urban air mobility' grazie alla continua innovazione nel campo della navigazione, che integra le nostre competenze nell'elicotteristica e le relative tecnologie che aumentano la sicurezza del volo, nei sistemi per il controllo del traffico aereo e nelle tecnologie spaziali.これは、飛行の安全性を高めるヘリコプターと関連技術のスキルを統合するナビゲーションの分野での継続的な革新のおかげで、「都市のエアモビリティ」の将来のシナリオにさらに近づく革新、デジタル化、および手順を導入することによってこれを行います。航空交通管制システムと宇宙技術で。 Una soluzione integrata che produrrà benefici per la mobilità, la sicurezza, la tutela ambientale ei servizi alle persone.モビリティ、安全性、環境保護、および人々へのサービスにメリットをもたらす統合ソリューション。 L'Italia, con le sue eccellenze industriali e tecnologiche conferma il proprio contributo al percorso intrapreso dall'Europa in questo settore con progetti come SESAR e può essere sempre più un punto di riferimento a livello internazionale”.イタリアは、その産業的および技術的卓越性により、SESARなどのプロジェクトでこのセクターでヨーロッパが着手した道への貢献を確認しており、国際レベルでますます参照点となる可能性があります。

ENAVのCEOであるPaoloSimioniは、次のように述べています。「セクターの成長を保証するために、航空業界がシステムを作成し、相乗効果を生み出す能力を実証し、システムを近代化してこれまで以上に効率的で安全な飛行。 Lo spazio aereo è una infrastruttura fondamentale per la crescita economica italiana ed internazionale.空域は、イタリアおよび国際的な経済成長のための基本的なインフラストラクチャです。 Per tale ragione stiamo investendo in innovazioni tecnologiche che siano anche sostenibili da un punto di vista ambientale.このため、環境の観点からも持続可能な技術革新に投資しています。 Leonardo ed ENAV sono due realtà strategiche per lo sviluppo tecnologico e infrastrutturale del settore e questa partnership è un'ulteriore conferma dell'eccellenzaレオナルドとENAVは、セクターの技術的およびインフラストラクチャー開発のためのXNUMXつの戦略的現実であり、このパートナーシップは卓越性のさらなる確認です。

会社の一般的な使用

tecnologica e della qualità delle persone di ENAV.技術とENAVの人々の質。 Sono certo che questa collaborazione darà ad entrambe un vantaggio competitivo sui mercati esteri.''このコラボレーションは、私たち二人に海外市場での競争上の優位性をもたらすと確信しています。」

レオナルドとENAVは、空中空間でのヘリコプターの効率化を目的としています