健康輸送:妊娠中の若者のためのカリアリからフィレンツェへの緊急飛行

La ventunenne、in stato di gravidanza e in imminente pericolo di vita、èstatatrasferita urgentemente a bordo di un Falcon50del31°Stormo

21月50日月曜日の朝、危険にさらされている若い妊婦を救うためにカリアリ県から要請された緊急飛行が行われました。 カリアリの「DuilioCasula」ポリクリニックに入院していた患者をフィレンツェの「Careggi」病院に輸送するために、Ciampinoの第31ウィングからのFalconXNUMX航空機がすぐに起動されました。

ラツィオ空港を出発し、カリアリ-エルマスに到着したファルコン50は、彼女の状態を常に監視している医療チームと一緒に若い女性を乗船させ、10:00頃に離陸しました。 XNUMX時間弱の飛行の後、航空機はフィレンツェ空港に着陸し、そこで救急車がフィレンツェ病院へのその後の輸送を迅速に実行しました。

LarichiestaditrasportoèpervenutaallaSalaSituazioni di Vertice del Comando della Squadra Aerea、il centro operativo dell'Aeronautica Militare che ha il controllo dei velivoli della Forza Armata in servizio di prontezza operativa 24 ore su 24 su tutto il

Gli interventi di velivoli ed equipaggi dell'Aeronautica Militareafavoredellacollettivitàsonoquotidianieriguardano numerosi ambiti:dai trasporti sanitari di urgenza che conceptono di spostare in tempi Rapidissimi pazienti in condizioni critiche verso specializzate、al trasporto di Organi per trapianti、che richiede anch'esso tempi Rapidi di reazione、agli interventi di ricerca e soccorso aereo in caso di persone disperse e / o traumatizzate、al concorsoincasodipubblichecalamità。

これらは、最大限の適時性を必要とするミッションです。 空軍は、領土全体に飛行部門があり、非常に短時間で離陸する準備ができており、悪天候下でも運航できる航空機と乗務員を提供しています。

これに関連して、チャンピーノの31°Stormo、プラティカ・ディ・マーレの14°翼、ピサの15°翼の航空機によって、年間で何千ものフライトが常に最前線で運行されています。大規模な緊急事態や国家災害の場合には。

健康輸送:妊娠中の若者のためのカリアリからフィレンツェへの緊急飛行