Automatyczne tłumaczenie tak doskonałe, jak ludzkie

(autor: Giovanni Calcerano) Zespół badaczy firmy Microsoft ogłosił dzisiaj, że stworzył pierwszy system tłumaczenia maszynowego, który jest w stanie konwertować artykuły i wiadomości z języka chińskiego na angielski z taką samą precyzją jak człowiek. Microsoft twierdzi, że wielokrotnie testował system na próbie około 2000 zdań z różnych gazet internetowych, porównując wyniki z tłumaczeniem wykonanym ręcznie, a nawet zatrudniając konsultantów ds. języków dwujęzycznych w celu dalszej weryfikacji dokładności maszyny.

„Osiągnięcie tego samego rezultatu w tłumaczeniu maszynowym to marzenie, które wszyscy mieliśmy od zawsze” – powiedział Xuedong Huang, inżynier w zespole Microsoft, w firmowym poście na blogu. „Ale nie spodziewaliśmy się, że dotrzemy do niego tak szybko”.

„Wiele naszych badań zostało zainspirowanych sposobem działania człowieka” – powiedział Tie-Yan Liu, starszy menedżer ds. badań w Microsoft Research Asia w Pekinie. Zasadniczo zamiast trenować sztuczną inteligencję w jeden sposób, połączono różne metody, aby osiągnąć skuteczniejsze i szybsze wyniki. Na przykład metoda „podwójnego uczenia się”, w której system nie tylko konwertuje język chiński na angielski, ale następnie przełącza się z powrotem na język chiński, aby sprawdzić, czy oryginalny tekst nie uległ znaczącym zmianom w trakcie tego procesu.

„Tłumaczenie maszynowe jest znacznie bardziej złożone niż zwykłe rozpoznawanie słów” – powiedział Ming Zhou, zastępca dyrektora Microsoft Research Asia i szef grupy zajmującej się przetwarzaniem języka naturalnego, która pracowała nad projektem. „Ludzie mogą używać różnych słów, aby wyrazić dokładnie to samo, i niekoniecznie można powiedzieć, które jest najlepsze”.

Zhou powiedział również, że techniki zastosowane do osiągnięcia tego historycznego osiągnięcia nie będą ograniczać się do tłumaczeń maszynowych.

„Badania stosowane w tłumaczeniu maszynowym można przełożyć na cały wszechświat badań nad sztuczną inteligencją” – powiedział Zhou. „Będzie także w stanie umożliwić w przyszłości dokładniejsze i bardziej naturalne tłumaczenia na inne języki”

Naukowcy ostrzegają jednak, że system nie został jeszcze przetestowany pod kątem wiadomości przekazywanych w czasie rzeczywistym, a także zauważają, że istnieją jeszcze inne wyzwania, którymi należy się zająć, zanim technologia będzie mogła zostać skomercjalizowana w produktach Microsoftu.

W każdym razie możliwe jest skorzystanie z wersji beta nowego systemu tłumaczeń na stronie Microsoftu: https://translator.microsoft.com/neural. System wyświetli zdanie w języku chińskim uproszczonym oraz tłumaczenie uzyskane metodą „nową” i metodą „klasyczną”, aby zademonstrować i podkreślić uzyskane ulepszenia.

 

Automatyczne tłumaczenie tak doskonałe, jak ludzkie

| OPINIE, PRP Channel |