Письмо министра Валдитара студентам от 4 ноября

«Чтим молодых людей, отдавших жизнь за единство народа»

  Дорогие студенты и дорогие студенты,

Пишу вам сегодня, 4 ноября, в День народного единства и Вооруженных Сил, потому что хочу поделиться с вами глубоким смыслом юбилея. На самом деле, сегодня мы отмечаем историческое и символическое путешествие, затрагивающее глубочайшие причины нации, сам смысл того, что мы являемся сообществом.

4 ноября 1918 года вступило в силу, прежде всего, перемирие, подписанное накануне на вилле Джусти в Падуе, акт, удостоверявший капитуляцию Австро-Венгерской империи перед Италией и, прежде всего, прекращение бойни, в которой погибло более 600 тысяч итальянцев, в основном молодых. Великая война была огромной трагедией, и в сегодняшнем праздновании мы должны избегать любой воинственной экзальтации, тем более перед лицом смерти и разрушения, которые вернулись, чтобы преследовать европейскую территорию. Однако мы должны чтить тех молодых людей, тех итальянцев, которые во имя высокого и благородного идеала (единство народа, заключение Рисорджименто) пожертвовали своей жизнью. Память о них должна заставить нас еще глубже ценить Мир и Свободу.».

Об этом мы читаем в открытом письме министра образования и заслуг Джузеппе Вальдитары, адресованном итальянским студентам, по случаю Дня национального единства и Вооруженных сил.

Письмо министра Валдитара студентам от 4 ноября