Bài phát biểu đầy đủ của Putin

Tổng tư lệnh tối cao các lực lượng vũ trang Liên bang Nga Vladimir Putin tham gia lễ duyệt binh nhân kỷ niệm 77 năm chiến thắng trong Chiến tranh Vệ quốc vĩ đại 1941-1945. Tổng cộng, 11.000 nhân viên và 131 đơn vị thiết bị quân sự đã tham gia vào cuộc duyệt binh.

Đồng bào Nga, thưa các đồng chí Cựu chiến binh, các đồng chí Binh sĩ và Thủy thủ, các Trung sĩ và Thượng sĩ Thiếu tá, các Sĩ quan Chỉ huy và Bảo đảm, các đồng chí Sĩ quan, Thượng tướng và Đô đốc, tôi xin chúc mừng các đồng chí trong Ngày Đại thắng! Việc bảo vệ tổ quốc của chúng ta khi vận mệnh của nó bị đe dọa luôn luôn thiêng liêng. Đó là cảm giác của lòng yêu nước thực sự mà dân quân của Minin và Pozharsky đã xếp hàng vì Tổ quốc, những người lính đã tiến hành cuộc tấn công tại trại Borodino và chiến đấu với kẻ thù bên ngoài Moscow và Leningrad, Kiev và Minsk, Stalingrad và Kursk, Sevastopol và Kharkov.

Ngày nay, cũng như trong quá khứ, các bạn đang chiến đấu cho người dân của chúng tôi ở Donbass, cho an ninh của quê hương chúng tôi, cho nước Nga. Ngày 9/1945/XNUMX mãi mãi được ghi vào lịch sử thế giới như một chiến thắng của nhân dân Xô Viết đoàn kết, sự cố kết và sức mạnh tinh thần của họ, một chiến công chưa từng có trên tiền tuyến và trên quê hương.

Ngày Chiến thắng rất thân thiết với tất cả chúng ta. Không có gia đình nào ở Nga mà không xúc động trước cuộc Chiến tranh Vệ quốc vĩ đại. Trí nhớ của anh không bao giờ phai nhạt. Vào ngày này, con, cháu và chắt của các anh hùng đã diễu hành trong trung đoàn bất tử của chúng ta.

Họ mang theo di ảnh của những người thân trong gia đình, những liệt sĩ còn trẻ mãi mãi và những cựu chiến binh đã ra đi. Chúng tôi tự hào về thế hệ chiến thắng dũng cảm bất khả chiến bại, chúng tôi tự hào là người kế tục họ và nhiệm vụ của chúng tôi là lưu giữ ký ức về những người đã đánh bại chủ nghĩa Quốc xã và giao cho chúng tôi sự cảnh giác và làm mọi thứ có thể để chống lại nỗi kinh hoàng của một cuộc chiến tranh toàn cầu. .

Vì vậy, bất chấp mọi tranh cãi trong quan hệ quốc tế, Nga luôn chủ trương thiết lập một hệ thống an ninh bình đẳng và không thể chia cắt là hoàn toàn cần thiết đối với toàn thể cộng đồng quốc tế.

Tháng XNUMX năm ngoái, chúng tôi đã đề xuất ký một hiệp ước về đảm bảo an ninh. Nga kêu gọi phương Tây tổ chức một cuộc đối thoại trung thực để tìm kiếm các giải pháp có ý nghĩa và tính đến lợi ích chung. Tất cả trong hư không. Các nước NATO không muốn lắng nghe chúng tôi, có nghĩa là họ đã có những kế hoạch hoàn toàn khác. Và chúng tôi đã thấy nó.

Một chiến dịch trừng phạt khác ở Donbass, một cuộc xâm lược các vùng đất lịch sử của chúng tôi, bao gồm cả Crimea, đã được tiến hành một cách công khai. Kiev cho biết họ có thể nhận được vũ khí hạt nhân.

Khối NATO đã phát động một đợt tăng cường quân sự ở các vùng lãnh thổ láng giềng của chúng ta. Do đó, một mối đe dọa hoàn toàn không thể chấp nhận được đối với chúng tôi đã liên tục được tạo ra ngay trên biên giới của chúng tôi. Tất cả các dấu hiệu cho thấy một cuộc đối đầu với những tên cướp mới của Đức Quốc xã và những tên cướp được Mỹ hậu thuẫn và tay sai của chúng là không thể tránh khỏi. Tôi xin nhắc lại, chúng ta đã chứng kiến ​​việc xây dựng cơ sở hạ tầng quân sự, hàng trăm chuyên gia tư vấn nước ngoài bắt đầu làm việc và bắt đầu cung cấp thường xuyên vũ khí tối tân do các nước NATO chuyển giao. Mối đe dọa lớn lên mỗi ngày. Nga tấn công phủ đầu chống xâm lược. Đó là một quyết định bắt buộc, đúng lúc và duy nhất. Một quyết định của một quốc gia có chủ quyền, mạnh mẽ và độc lập.

Hoa Kỳ bắt đầu tuyên bố chủ nghĩa ngoại lệ của mình, đặc biệt là sau khi Liên Xô sụp đổ, do đó không chỉ phỉ báng toàn thế giới mà còn cả các vệ tinh của họ, những người phải giả vờ như không thấy gì và chịu đựng bằng sự phục tùng.

Nhưng chúng ta là một đất nước khác. Nga có một đặc điểm khác. Chúng tôi sẽ không bao giờ từ bỏ tình yêu quê hương đất nước, đức tin và các giá trị truyền thống, phong tục của tổ tiên và sự tôn trọng đối với tất cả các dân tộc và nền văn hóa. Trong khi đó, phương Tây dường như đã sẵn sàng xóa bỏ những giá trị ngàn năm này. Sự suy thoái đạo đức này làm cơ sở cho những sai lệch đáng hoài nghi của lịch sử Thế chiến II, sự leo thang của chứng sợ Nga, ca ngợi những kẻ phản bội, chế nhạo ký ức nạn nhân của họ và xóa bỏ lòng dũng cảm của những người đã giành chiến thắng thông qua đau khổ.

Chúng tôi biết rằng các cựu binh Mỹ muốn tham gia vào cuộc diễu hành ở Moscow đã bị cấm một cách hiệu quả. Nhưng tôi muốn họ biết: chúng tôi tự hào về hành động của bạn và sự đóng góp của bạn vào chiến thắng chung của chúng ta. Chúng tôi tôn vinh tất cả những người lính của quân đội đồng minh - những người Mỹ, Anh, Pháp, những người Kháng chiến, những người lính dũng cảm và những người theo đảng ở Trung Quốc - tất cả những người đã đánh bại chủ nghĩa Quốc xã và chủ nghĩa quân phiệt.

Các đồng chí, dân quân Donbass cùng với quân đội Nga đang chiến đấu trên mảnh đất của họ ngày nay, nơi những người hầu cận của các hoàng tử Svyatoslav và Vladimir Monomakh, những người lính dưới sự chỉ huy của Rumyantsev và Potemkin, Suvorov và Brusilov đã nghiền nát kẻ thù của họ, nơi các anh hùng của Đại Chiến tranh Vệ quốc Nikolai Vatutin, Sidor Kovpak và Lyudmila Pavlichenko đã kháng chiến đến cùng.

Tôi kêu gọi các lực lượng vũ trang của chúng tôi và lực lượng dân quân Donbass. Các bạn đang chiến đấu cho tổ quốc của chúng ta, cho tương lai của nó, để không ai quên những bài học của Thế chiến thứ hai, để không còn chỗ đứng trên thế giới cho những kẻ tra tấn, biệt đội tử thần và Đức quốc xã. Hôm nay chúng tôi xin cúi đầu trước tưởng nhớ thiêng liêng của tất cả những người đã hy sinh trong cuộc Chiến tranh Vệ quốc vĩ đại, những tưởng nhớ của những người con, người cha, người mẹ, người ông, người vợ, người chồng, người anh, người chị, người thân và bạn bè. Chúng tôi cúi đầu tưởng nhớ các liệt sĩ của Odessa, bị thiêu sống trong Phòng Công đoàn vào tháng 2014 năm XNUMX, để tưởng nhớ những người già, phụ nữ và trẻ em ở Donbass bị giết trong các vụ đánh bom tàn bạo và man rợ của Đức quốc xã.

Chúng tôi xin cúi đầu trước những người đồng đội đã hy sinh anh dũng trong trận chiến chính nghĩa cho nước Nga.

Tôi xin tuyên bố một phút im lặng. (Một phút im lặng.)

Mỗi cán bộ, chiến sĩ mất đi là niềm đau xót đối với tất cả chúng ta và là nỗi mất mát không gì bù đắp được đối với gia đình, bạn bè. Chính phủ, chính quyền khu vực, các doanh nghiệp và các tổ chức công cộng sẽ làm mọi cách để giúp đỡ những gia đình này.

Hỗ trợ đặc biệt sẽ được dành cho trẻ em của các đồng đội thiệt mạng và bị thương trên tay. Sắc lệnh hành pháp của tổng thống có hiệu lực đó đã được ký ngày hôm nay. Tôi cầu chúc các thương binh và sĩ quan phục hồi nhanh chóng và tôi cảm ơn các bác sĩ, nhân viên y tế, y tá và nhân viên của các bệnh viện quân đội đã làm việc quên mình.

Chúng tôi gửi lời biết ơn sâu sắc nhất đến các bạn vì đã cứu mọi sinh mạng, thường xuyên bất chấp bản thân dưới bom đạn trên tiền tuyến. Các Đồng chí, Chiến sĩ và Sĩ quan đến từ nhiều miền của Tổ quốc bao la của chúng ta, kể cả những người trực tiếp từ Donbass, từ vùng chiến đấu, nay đang kề vai sát cánh nơi đây trên Quảng trường Đỏ. Chúng ta nhớ rằng kẻ thù của Nga đã cố gắng sử dụng các băng đảng khủng bố quốc tế chống lại chúng ta như thế nào, cách chúng cố gắng gieo rắc xung đột giữa các sắc tộc và tôn giáo để làm suy yếu chúng ta từ bên trong và chia rẽ chúng ta. Họ đã thất bại hoàn toàn.

Ngày nay, những người lính vũ trang của chúng ta thuộc các dân tộc khác nhau cùng chiến đấu, bảo vệ nhau khỏi đạn và mảnh bom, như anh em một nhà. Đây là nơi sức mạnh của nước Nga trú ngụ, một sức mạnh to lớn bất khả chiến bại của một quốc gia thống nhất và đa sắc tộc của chúng ta.

Hôm nay hãy đứng lên vì những gì mà cha ông, ông bà và ông bà cố của bạn đã chiến đấu cho. Hạnh phúc và sự an toàn của quê hương là ưu tiên hàng đầu trong cuộc sống của họ. Lòng trung thành với quê hương là giá trị chính và là cơ sở đáng tin cậy cho nền độc lập của Nga đối với chúng tôi và những người kế tục họ. Những người đã đè bẹp chủ nghĩa Quốc xã trong Chiến tranh Vệ quốc Vĩ đại đã cho chúng ta thấy một tấm gương về chủ nghĩa anh hùng cho mọi thời đại. Đây là thế hệ của những người chiến thắng, và chúng tôi sẽ ngưỡng mộ họ mãi mãi.

Vinh quang cho các Lực lượng vũ trang anh hùng của chúng ta! Cho nước Nga! Cho chiến thắng

Bài phát biểu đầy đủ của Putin

| SỰ KIỆN 3, THẾ GIỚI |