経済財務大臣ロベルト・グアルティエリ、インフラストラクチャーおよび輸送パオラ・デ・ミケリ、経済開発ステファノ・パトゥアネッリ、労働社会政策大臣、ヌンツィア・カタルフォは本日、航空輸送に関するニューコ憲法令に署名しました。

「ニューコは、国際市場で競争できる高品質のキャリアを確立するための第一歩です。 Poniamo le basi per il rilancio del trasporto aereo italiano, attraverso la scelta di manager di primo livello e grande competenza in grado di elaborare e attuare un piano industriale solido e sostenibile”, dichiara il Ministro Gualtieri.私たちは、トップレベルのマネージャーの選択と、堅実で持続可能な産業計画を開発および実施できる優れたスキルを通じて、イタリアの航空輸送の再開の基礎を築きました」と、Gualtieri大臣は述べています。

「新しい国営航空会社は、過去との明確な不連続性を伴って今日誕生し、ヨーロッパおよび国際市場で主導的な役割を果たす必要があります。 Si tratta di una grande operazione industriale al servizio del Paese, a sostegno della competitività delle nostre imprese e per il rilancio del turismo italiano”, commenta la Ministra De Micheli.これは、当社の競争力をサポートし、イタリアの観光業を再開するための、国に奉仕する主要な産業活動です」とデミケリ大臣はコメントしています。

「パンデミックによって引き起こされた深刻な経済危機により、今日、私たちは国営航空会社の具体的な再開について考えることができます。 In un contesto di mercato quasi azzerato abbiamo la possibilità di consentire un serio sviluppo industriale nazionale nel settore del trasporto aereo”, dichiara il Ministro Patuanelli.ほぼゼロの市場状況では、航空輸送部門における深刻な国家産業の発展を可能にする可能性があります」とパトゥアネッリ大臣は宣言します。

「イタリアが軌道に戻るのを助けるために、国営航空会社が必要です。 Con la nascita della Newco siamo di fronte ad una sfida ambiziosa, che occorre necessariamente vincere per dotare il Paese di un vettore aereo competitivo e qualificato, che valorizzi le professionalità e le competenze che in questo settore abbiamo da sempre espresso”, afferma la Ministra Catalfo.ニューコの誕生に伴い、私たちは野心的な課題に直面しています。この課題は、競争力のある資格のある航空会社を国に装備するために必ず勝たなければなりません。これにより、この分野で常に表明してきたプロ意識とスキルが向上します」とカタルフォ大臣は述べています。 。

取締役会は、フランチェスコ・カイオ(議長)、ファビオ・マリア・ラッツェリーニ(CEO)、アレッサンドラ・フラティーニ、アンジェロ・ピアッツァ、レリオ・フォルナバイオ、フランシス・ヴィヴィエン・オーズリー、シモネッタ・ジョルダーニ、シルヴィオ・マルトゥッチェリ、クリスティーナ・ジレッリで構成されています。

法定監査人の委員会は、Paolo Maria Ciabattoni、Giovanni Naccarato、Marina Scandurra、Gianfranco Buschini、SerenaGatteschiで構成されています。

航空輸送のためのニューコの設立に関する法令が署名されました